Motel, Arizona
Sometimes you just have to die about it
[…] I understand that China has no use for my affections. They will not save me from what many in this country see as the unforgivable fact of my foreignness, my blackness. Most pressingly, these affections will not save any of us from the long-term effects that exposure to this environment is having on our bodies.
Easterly: Notes From a Black Life in East Asia Read More »
Child upon child goes, and someone’s mother is no longer that.
The Summer My Cousin Went Missing Read More »
at the Angel Island Immigration Station our bodies levitated in minutes, ticking, ticking, alive, alive; forgo mercy and forgo hunger; slurp the pig slop; our muscles in 1911, 1912, we turned ghost and ghost again
Boobie, listen, I don’t know what to tell you. History is people being assholes to each other in increasingly sophisticated ways.
Fish are an important symbol in Libyan folk art and can be found as carpets and textile decoration throughout the Arab world. They are a symbol of renewal and a sign of abundant livelihood and fertility, and a good omen for the bearer. The red eye in the fish is a talisman to protect from envy and evil.
Embrace the Sky: An Interview with Libyan Painter Abdelgader Bader Read More »
We want to ignore racism and our participation in it, to see our part as pure progress, ourselves as good. We want to believe in white evolution.
Trespass and Gentrification Read More »
ELISA ALBERT is the author of the story collection How This Night Is Different (2006) and the novels After Birth (2015) and The Book of Dahlia (2008). Her fiction and essays have appeared in The New York Times, Tin House, The Guardian, Time, The Literary Review, Speak, Hazlitt, Longreads, New York Magazine, and many anthologies.
Meet Our Contributors: Issue 59:1 Winter 2020 Read More »
Featuring Essays by Peter LaSalle, Mary Wang, and Aaliyah Bilal. Fiction by Elisa Albert and Blair Hurley. Poetry by David Wojahn, Marilyn Hacker, Martha Collins, Ed Pavlić, Richard Tillinghast, Tariq Luthun, and John Freeman. Translation by Rainie Oet.
MQR Issue 59:1, Winter 2020 Read More »
This sort of collection enumerates the best that poetry can be: a tool, a song, a gesture towards empathy, an enactment of living a life that continues to baffle.